-
1 doświadcze|nie
Ⅰ sv doświadczyć Ⅱ n 1. (praktyka) experience U- pracownik z piętnastoletnim doświadczeniem an employee with fifteen years’ experience- lekarz/nauczyciel z dużym doświadczeniem a doctor/teacher with a lot of experience, a very experienced doctor/teacher- nabrać/nabierać doświadczenia to gain experience (w czymś at a. in sth)- zdobyć doświadczenie zawodowe to gain professional experience- to zdolny chłopak, ale brak mu a. nie ma doświadczenia he’s a capable kid, but he lacks experience- mają duże doświadczenie w uczeniu dzieci they have a lot of experience in teaching children- wiedział z doświadczenia, że… he knew from experience that…2. (przeżycie) experience- wstrząsające/pouczające doświadczenie a jarring/an educational experience- doświadczenia wojenne war experiences- nauczona smutnym doświadczeniem już się na to nie zgodzę having learnt (my lesson) the hard way, I won’t agree to that3. (eksperyment) experiment, test (nad czymś on sth)- przeprowadzić doświadczenie to carry out a. do an experiment- doświadczenia na zwierzętach animal experiments- wyniki doświadczeń wskazują… experimental data indicate(s) a. point(s) to…- wynik doświadczenia dowodzi, że… the results of the experiment prove that…- nowe doświadczenia ze szczepionką potwierdziły jej przydatność new experiments with the vaccine have proved its effectiveness4. sgt Filoz. experienceThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > doświadcze|nie
-
2 doświadczenie
experience; ( eksperyment) experiment* * *n.1. ( życiowe) experience; bez doświadczenia ( o człowieku) without experience, inexperienced; brak doświadczenia lack of experience, inexperience; doświadczenie uczy, że... experience shows that...; bagaż doświadczeń experiences; bolesne doświadczenie trauma, a painful experience; brak doświadczenia inexperience; nabyć doświadczenia gain l. get experience; wiedzieć coś z doświadczenia know sth by l. from experience; pot. learn sth at the university of life; zdobyć życiowe doświadczenie acquire life experience.2. ( naukowe) experiment; doświadczenie chemiczne/fizyczne chemical/physical experiment; przeprowadzać doświadczenia carry out experiments; robić doświadczenia make experiments; doświadczenia na zwierzętach tests on animals.3. fil. experience; doświadczenie wewnętrzne inner experience; doświadczenie zmysłowe l. zewnętrzne sensory l. outer experience.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > doświadczenie
-
3 brak
Ⅰ m (G braku) 1. sgt (pieniędzy, żywności) lack, shortage C; (doświadczenia, dowodów, snu) lack; (witamin) deficiency C/U- cierpieć na/odczuwać brak czegoś to lack sth- odczuwać brak kogoś to miss sb- cierpieć na brak pieniędzy/czasu to be pressed for money/time- cierpieć na brak rąk do pracy to be short-handed- z braku czegoś for want of sth, for a. through lack of sth2. (produkt wybrakowany) defective product Ⅱ praed. brak mi słów I’m at a loss for words- brak mi ciebie I miss you- ludzi tu nie brak there are plenty of people here- brak mi kilku groszy I’m short a few pence a. a few pence short- nie brak mu niczego he has everything; he wants for nothing książk.- nie brak jej pomysłów she’s full of ideasⅢ braki plt (w uzębieniu) gaps pl; (w wykształceniu) gaps pl; (jakościowe) defects- miał poważne braki w matematyce he was way behind in maths* * *I - ku; instr sg - kiem; m(czasu, dowodów) lack; (pieniędzy, pożywienia) lack, shortage; ( produkt wybrakowany) defective product, dud (pot)z braku czegoś — for lub through lack of sth
II invcierpieć na brak czegoś — to suffer for lub from the want of sth
* * *mi1. (= niedostatek) lack, shortage; chroniczny/zupełny brak czasu chronic/total shortage l. lack of time; dotkliwy brak pieniędzy severe shortage of money; brak zainteresowania/apetytu lack of interest/appetite.2. (= nieobecność) absence; zauważyłem brak niektórych studentów I noticed (that) some students were absent.4. handl. defective product. – v. ( nieodmienny predykatyw)1. (niedostatek, uczucie tęsknoty) brak mi słów I don't know what to say; I'm at a loss for words; będzie mi ciebie brak I'll miss you.2. (z przeczeniem: dostateczna ilość, obfitość) nie brak mu nigdy pomysłów he never lacks ideas; nie brak czasu there's plenty of time; nie brak mi było niczego I had all I needed; form. I wanted for nothing.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > brak
-
4 że
z, ze Ⅰ praep. 1. (przed określeniami miejsca) from (czegoś sth); (o pomieszczeniu, pojemniku) from, out of (czegoś sth); (o powierzchni) off (czegoś sth)- z Polski/ze Szkocji from Poland/Scotland- pamiątka z Japonii a souvenir from Japan- św. Franciszek z Asyżu St Francis of Assisi- jechać z Berlina do Warszawy to go from Berlin to Warsaw- wyszedł z domu o trzeciej he left home at three- wyjął pieniądze z portfela he took some money out of his wallet- zjechał na sankach z górki he went down the hill on a sledge- gwóźdź wystający z deski a nail sticking out of a plank- zdjął obraz ze ściany he took the picture off the wall- sprzątnęła brudne naczynia ze stołu she cleared the dirty dishes off the table- podniósł coś z podłogi he picked something up off the floor- zsiadł z konia he got off the horse2. (określający kierunek, stronę) from (czegoś sth)- hałasy dochodzące z góry noises coming from upstairs- widok z wieży kościoła the view from the church tower- z każdej strony a. ze wszystkich stron from all sides, from every side- z lewej/prawej strony (znajdować się) on a. to the left/right; (zbliżać się) from the left/right- z mojej lewej/prawej strony (tuż obok) by my left/right side; (nieco dalej) to my left/right- z tamtej strony brzeg jest bagnisty on the other side the shore is marshy- z przodu/tyłu at the front/back3. (określający źródło, pochodzenie) from (czegoś sth)- informacje pochodzące z dziennika telewizyjnego information from the TV News- dane z rocznika statystycznego data from a statistical yearbook- wiadomość z pewnej gazety information from a certain newspaper- znał jej adres z książki telefonicznej he knew her address from the telephone directory- wiem o tym z doświadczenia I know it from experience- z badań rynkowych wynika, że… from market research it emerges that…- dyrektor z wyboru/nominacji an elected/a nominated director- towary z importu imported goods- odrzuty z eksportu export rejects- znalazł sobie pracę z ogłoszenia he found a job through an ad4. (z określeniami czasu) from, of (czegoś sth)- zamek z XV wieku a castle (dating) from the 15th century- fotografie z lat szkolnych photographs from one’s school days- jego list z 12 maja his letter of 12 May- to jest rachunek za telefon z ubiegłego miesiąca this is the phone bill for a. from last month- z rana in the morning- z samego rana first thing in the morning5. (wskazuje na podstawę, wzór) from (czegoś sth)- rysunek z natury a drawing from nature- odpis z oryginału a duplicate of the original- wyrecytować coś z pamięci to recite sth from memory- przepisał dane z tablicy he copied down the data from the board6. (wskazuje na surowiec) of, from (czegoś sth)- z drzewa/ze stali of a. from wood/steel- zasmażka z mąki i wywaru a roux of a. from flour and stock- z czego to jest zrobione? what is it made of a. from?- wiązanka z czerwonych róż a bunch of red roses- sok z wiśni/malin cherry/raspberry juice- sałatka z pomidorów/selera a tomato/celery salad- dom wybudowany z cegieł a brick-built house7. (wskazuje na zbiór) of (kogoś/czegoś sb/sth)- któryś z nich/nas one of them/us- jeden z uczniów one of the pupils- żaden z nauczycieli none of the teachers- najstarszy/najmłodszy z nich the oldest/youngest of them- czy któryś z was go zna? do any of you know him?- czy coś z tego rozumiesz? do you understand any of that?8. (wskazuje na przyczynę stanu) out of, from (czegoś sth)- z radości/ze strachu out of joy/fear- z konieczności (out) of necessity- zemdleć z wyczerpania to faint from exhaustion- umrzeć z głodu die of starvation- wyszła za mąż z miłości she married for love a. out of love- udusił się z braku powietrza he suffocated through lack of air9 (wskazuje na stan początkowy) from (kogoś/czegoś sb/sth)- z nasion/pąków from seeds/buds- wyrosła z niej śliczna dziewczyna she grew into a very pretty girl- z majora awansował na pułkownika he was promoted from major to colonel- inflacja spadła z 10 do 8 procent inflation went down from 10 to 8 per cent- z niewinnej sprzeczki zrobiła się wielka awantura an innocent tiff turned into a big row pot.10 (wskazuje na cechę) znany/słynny z czegoś well-known/famous for sth- miasto słynie z zabytkowych budowli the town is famous for its historic buildings- z oczu jest podobna do matki her eyes are like her mother’s- ze sposobu bycia przypominał ojca he resembled his father in manner11 (wskazuje na natężenie) z całego serca with all one’s heart- ze wszystkich sił with all one’s might- z całą dokładnością with the utmost accuracy- podkreślić z całą mocą to emphasize most strongly- z grubsza roughly- z lekka lightly- z rzadka rarely, seldom- z uwagą attentively- z wysiłkiem with (an) effort12 (wskazuje na element całości) with (kimś/czymś sb/sth)- kawa z mlekiem coffee with milk- dom z ogrodem a house with a garden- dziewczyna z niebieskimi oczami a girl with blue eyes- matka z dzieckiem na ręku a mother carrying a. with a baby in her arms- samolot ze stu osobami na pokładzie a plane with a hundred people on board- chleb z masłem bread and butter- mieszkanie z umeblowaniem a furnished flat- sklep z używaną odzieżą a second-hand clothes shop- deszcz ze śniegiem sleet- podróżowała z mężem i dwojgiem dzieci she travelled with her husband and two children- dyskutował z synem he was arguing with his son- rozstał się ze swą przyjaciółką he parted with his girlfriend- zaprzyjaźniła się z nim dwa lata temu she became friendly with him two years ago- pójdziesz z nami do kina? are you going to the cinema with us?- wyszedł na spacer z psem he took the dog for a walk- porozmawiam z nim o tym jutro I’ll talk to him about it tomorrow13 (wskazuje na sposób) with (czymś sth)- z niedowierzaniem/ze zdumieniem in a. with disbelief/astonishment- okno zamknęło się z trzaskiem the window closed with a bang- obudził się z bólem głowy he woke up with a headache- leżał na trawie z rękami pod głową he was lying on the grass with his hands behind his head- płynąć z wiatrem/prądem to sail with the wind/current14 (wskazuje na cel) pójść do kogoś z prośbą o radę to go to sb to request advice- pośpieszyć komuś z pomocą to go to sb’s aid- pojechał do Niemiec z wykładami he went to Germany on a lecture tour15 (wskazuje na współzależność) with (czymś sth)- z wiekiem with age- wraz ze wzrostem ciśnienia with the growth of a. in pressure- z czasem with a. in time- z upływem czasu with the passing of time- z każdym dniem/rokiem with each passing day/year16 (z określeniami pory) with (czymś sth)- z końcem/początkiem sierpnia at the end/beginning of August- z nadejściem lata with the approach of summer17 (eliptyczne) about (kimś/czymś sb/sth)- co z artykułem? what about the article?- co się z tobą działo? what have you been doing with yourself?- co zrobić z tymi szmatami? what shall I do with these rags?- z babcią jest źle, znowu miała atak Granny’s not well, she’s had another seizure18 (w przysłówkach) literatura zwana z angielska science fiction literature known by the English name of science fiction- ubrany z niemiecka dressed in German style- mówił trochę z cudzoziemska he spoke with a slight foreign accentⅡ part. around, about- zajęło mi to z godzinę it took me around an hour- miał ze czterdzieści lat he was around forty* * ** * *I.że1conj.1. ( wprowadza zdanie podrzędne rozwijające treść) that; ona mówi, że on nie przyjdzie she says (that) he won't come; wiem, że to niemożliwe I know (that) it's impossible.2. (wprowadza zdanie podrzędne wyrażające przyczynę, uzasadnienie) as, because, for; nie zrobię tego dlatego, że już ci nie wierzę I won't do it because I don't trust you anymore.3. ( wprowadza zdanie podrzędne wyrażające skutek) so... that; był tak zmęczony, że ledwie szedł he was so tired that he could hardly walk.4. ( w związkach wyrazowych) mimo że l. tyle że despite the fact that, in spite of the fact that; nadal był zdrów, tyle że się postarzał he was still in good health, except (for the fact) that he grew old.II.że2particle1. ( rozpoczyna zdanie) że też o tym nie wiedziałam! I wish I had known; że już nie wspomnę... let alone...; że tak powiem so to say, so to speak; że już nie wspomnę o X never mind X, not to mention X.2. ( w składzie wyrażeń o charakterze spójnikowym lub modalnym) although, nevertheless; mimo że był chory, poszedł do szkoły although he was sick he went to school, he was sick, nevertheless he went to school; omalże almost; tylko że only.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > że
-
5 omi|nąć
pf — omi|jać1 impf (ominęła, ominęli) vt 1. (zatoczyć łuk) [osoba, droga, linia kolejowa] to bypass [miasto, przeszkodę]; [osoba] to walk (a)round [kałużę, kamień]; [samochód, kierowca] to drive (a)round [dziurę, zwalone drzewo]; [statek, kapitan] to steer clear of- rowerzysta w ostatniej chwili ominął jeża the cyclist avoided the hedgehog in the nick of time- trasa rowerowa omija szerokim łukiem parking a cycle track bypasses a parking lot in a wide curve- ominęli z daleka górę lodową they steered well clear of an iceberg2. (nie stać się udziałem) [przygody, doświadczenia, przeżycia] to pass by; [pocisk, odłamek] to miss; [nagroda, uznanie, sukces] to elude- kula cudem go ominęła a bullet miraculously missed him- omijały go awanse/podwyżki he was passed over for promotion/a pay rise- kara/nagroda ich nie ominie they won’t go unpunished/unrewarded3. (przepuścić) to miss (out on) [okazję, wydarzenie, możliwość]- nie ominął żadnego przyjęcia he didn’t miss a single party4. (nie uwzględnić) to pass over [pracownika, kandydata, temat]- szef ominął mnie przy awansie I was passed over for promotion by the boss- ominęliśmy to zagadnienie w rozmowie we passed over the question a. passed the question over in our conversation5. (zignorować) to elude [prawo, obowiązki]; to circumvent [zakaz, przepis, trudności]- omijać embargo na handel bronią to circumvent an arms embargo- przeszkody należy pokonywać, nie omijać obstacles should be overcome, not circumventedThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > omi|nąć
-
6 dotąd
Ⅰ pron. 1. (do tego momentu) (up) until a. till now, up to now; (do tamtego momentu) (up) until a. till then, up to then- dotąd wystawiał swoje obrazy jedynie w Polsce up until now/then he has only shown his work in Poland- czuł się jeszcze bardziej niż dotąd samotny he felt even more lonely than before- jak dotąd so far; (w przeszłości) until a. till then- ciecz o nie ustalonym jak dotąd składzie a liquid whose composition has not yet been a. has so far not been established- jak dotąd powodziło im się całkiem dobrze so far they were doing/had been doing really well- wszystkie przeprowadzone dotąd doświadczenia all (the) experiments carried out to date a. thus far książk.2. (wciąż jeszcze) still- dotąd jest za granicą he is still abroad3. (do tego miejsca) this far; (do tamtego miejsca) that far- dotąd pociąg już nie dojeżdża the train doesn’t go this/that far- obetniemy rękawy dotąd we’ll cut the sleeves up to here- przeczytaj dotąd read up to here- mam tego dotąd! I’ve had it up to here! pot.- mam go/jej dotąd! I’ve had it (up to here) with him/her! pot.- stąd a. odtąd dotąd from here to here/there- odległość stąd dotąd wynosi 10 kilometrów the distance from there to here is ten kilometres- nauczcie się wiersza na pamięć stąd dotąd learn the poem by heart from here up to hereⅡ conj. dotąd, dokąd a. aż until- problem będzie trwał dotąd, dokąd go nie rozwiążemy the problem will persist until we solve it- dotąd prosił, aż się zgodziła pójść z nim do kina he kept on asking her until she agreed to go to the cinema with him* * *adv(do tego miejsca: blisko) this far; ( daleko) that far; ( do tego czasu) so far, until now* * *adv.1. (= potąd) so l. this far l. high; up to here; sięgasz mi dotąd you reach up to here; mieć czegoś dotąd przen. be fed up with sth.2. (= dotychczas) so far, up to now; form. hitherto, heretofore; jak dotąd nie miałem okazji so far I haven't had an l. the opportunity; jego spojrzenie, dotąd gniewne, złagodniało his expression, hitherto so angry, softened.part.long enough; dotąd pisał, aż skończył rozdział he kept on writing until he finished the chapter.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > dotąd
-
7 wie|dzieć
impf (wiem, wiedział, wiedzieli) vi to know- wiedział o mnie wszystko he knew all about me- nic o nim nie wiedziała she knew nothing about him- niewiele wiem na ten temat I don’t know much about this subject- dokładnie wiem, o co ci chodzi I know exactly what you mean- wiem o tym z własnego doświadczenia I know that from my own experience- wiedziała, że to już koniec she knew it was the end- wiedzieć z góry pot. to know in advance- wiem, wiem I know- wiesz (co) pot. you know?, know what?- choćby nie wiem jak/co/kto pot. no matter how/what/who- o ile wiem pot. as far as I know■ wiedzieć, co w trawie piszczy pot. to know what’s what- jak nie wiem co pot. like hellThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > wie|dzieć
-
8 obręb
m (G obrębu) 1. (obszar) poza obrębem miasta outside the city limits- nie wolno palić w obrębie zakładu smoking is forbidden on the factory grounds- w obrębie jamy ustnej/miednicy within the mouth/pelvis- konflikty w obrębie naszej społeczności conflicts within our community2. (dziedzina) range, sphere- to się nie mieści w obrębie moich zainteresowań that’s not one of my fields of interest- być poza obrębem podejrzeń to be beyond suspicion- pisze o sprawach będących poza obrębem potocznego doświadczenia he writes about matters outside the range of common experience3. (zakładka) hem- obręb (u) płaszcza/spódnicy the hem of a coat/skirt* * *(obszar: miasta, fabryki) grounds (pl), limits (pl), (zakres: zainteresowań) range, sphere; (granica: społeczeństwa) limits; ( brzeg tkaniny) hem* * *mi1. (= teren) premises, area; w obrębie zakładu/szkoły on the company/school premises.2. (= granica) limit; w obrębie czegoś within the limits l. compass of sth; w obrębie miasta within the city limits.3. (= zakres, zasięg) extent, reach, compass; wyrzucić kogoś poza obręb l. nawias społeczeństwa ostracize sb, exclude sb.4. (= lamówka, obszycie) hem.5. przen. (= dziedzina, sfera) sphere, area; to jest w obrębie moich zainteresowań it is an area of interest to me.6. leśn. compartment; obręb leśny forest district.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > obręb
-
9 wzgl|ąd
Ⅰ m (G względu) 1. (branie pod uwagę) account; (poszanowanie) consideration, regard- mieć wzgląd na coś a. mieć coś na względzie to take sth into account- ze względu na coś on account of sth- bez względu na coś irrespective a. regardless of sth- z tego względu on that a. this account- nie zmieniaj terminu przez wzgląd na mnie don’t change the date on my account- przez wzgląd na jego uczucia out of consideration a. regard for his feelings2. zw. pl książk. (powód) consideration, reason- względy finansowe/humanitarne financial/humanitarian considerations- ze względów bezpieczeństwa for security reasons- ze względów praktycznych as a matter of expediency, for practical reasons- z zasadniczych względów as a matter of principle- ze względu na ograniczoną poczytalność on the grounds of diminished responsibility GB a. capacity US- z tego względu, że… for the reason that…- powinieneś to zrobić z dwóch względów… you should do it for two reasons…3. (aspekt, właściwość) regard, respect- nasze systemy różnią się w tym względzie our systems differ in this regard- pod tym/żadnym względem in this/no respect- pod pewnymi/wieloma względami in some/many respects- pod każdym względem in every respect a. way- w pewnym względzie miała rację in a way she was right- są równi pod względem wieku i doświadczenia they are equals in terms of age and experience- pod względem czasu/pracy timewise/workwiseⅡ względy plt 1. (życzliwość) favour U; (szacunek) consideration U- nie mieć (żadnych) względów dla kogoś to show no consideration for sb- zabiegać o czyjeś względy to try to win sb’s favour- cieszyć się czyimiś względami to be in sb’s good graces- pozyskać czyjeś względy to get on the right side of sb2. przest., książk. (uczucie) affection- zaskarbić sobie względy damy to win a lady’s affectionⅢ względem praep. 1. książk. (wobec) regarding, towards; (w stosunku do) relative to- mam pewne plany względem ciebie I’ve got some plans regarding you- jego postawa względem innych ludzi his attitude towards other people- domy ustawiono ukośnie względem ulicy the houses were positioned obliquely relative to the street2. pot. (jeśli chodzi o) with regard to- a względem tego pisma, to co robimy? what are we going to do with regard to that letter?The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > wzgl|ąd
-
10 generaliz|ować
impf książk. Ⅰ vt to generalize [zjawiska, doświadczenia] Ⅱ vi to generalize- jestem daleki od generalizowania I wouldn’t want to generalize- nie żebym generalizowała, ale… far be it from me to generalize, but… książk.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > generaliz|ować
-
11 osobi|sty
adj. 1. (będący własnością, przynależny) [sukces, urok, doświadczenia, zainteresowanie, ochroniarz] personal- osobisty sekretarz/asystent a private secretary/a personal assistant- rzeczy osobiste personal belongings- higiena osobista personal hygiene a. care2. (prywatny) [kontakt, list, przyjaciel, szczęście, pytanie] personal; [opinia, wygoda, potrzeby, stosunek] individual- wolność osobista personal a. individual freedom a. liberty- moje życie osobiste i zawodowe my private and professional life- o jej życiu osobistym nic nie wiem I know nothing about her personal life- zrezygnował ze względów osobistych he resigned for personal reasons■ robić osobiste wycieczki to become personalThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > osobi|sty
-
12 uży|ć
pf — uży|wać impf (użyję — używam) vt 1. (zużytkować) to use 2. (wykorzystać) to use, to make use of [zdolności, doświadczenia, wpływów] 3. (posłużyć się) to use 4. (zastosować) to apply [kosmetyku, maści]; to take [lekarstwa]; to use [przyprawy] 5. (zabawić się) to enjoy- używać swobody enjoy one’s freedom- nie użył wiele w życiu he didn’t have much of a life- używaj świata, póki służą lata przysł. gather ye rosebuds while ye may przysł.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > uży|ć
См. также в других словарях:
naiwny — naiwnyni, naiwnyniejszy 1. «odznaczający się zbytnią prostotą, szczerością, łatwowiernością; nie mający doświadczenia, sprytu; prostoduszny, dziecinny, głupiutki» Naiwny chłopiec. Naiwny jak dziecko. Był naiwny, we wszystko wierzył. 2.… … Słownik języka polskiego
nowicjusz — m II, DB. a; lm M. e, DB. y ( ów) 1. «człowiek początkujący w jakimś zawodzie, nie mający doświadczenia, wprawy w wykonywaniu czegoś; ktoś nie obeznany ze środowiskiem, do którego przybył» Być nowicjuszem w jakimś zawodzie, w jakiejś dziedzinie.… … Słownik języka polskiego
niedoświadczony — niedoświadczonyczeni «nie mający doświadczenia; niewyrobiony» Niedoświadczony nauczyciel, kierowca. Niedoświadczone oko, ucho. Niedoświadczeni zawodnicy. Niedoświadczony w sprawach administracyjnych … Słownik języka polskiego
doświadczenie — I {{/stl 13}}{{stl 8}}rz. n III, blm, {{/stl 8}}{{stl 7}}od cz. doświadczyć. {{/stl 7}}{{stl 20}} {{/stl 20}} {{stl 20}} {{/stl 20}}doświadczenie II {{/stl 13}}{{stl 8}}rz. n III, lm D. doświadczenieeń {{/stl 8}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1 … Langenscheidt Polski wyjaśnień
młodość — 1. Ktoś nie pierwszej młodości «o kimś niezbyt młodym, w średnim wieku»: Była to kobieta apetyczna, choć nie pierwszej młodości, ale dosyć zgrabna i czysta, zawsze efektownie uczesana. J. Stawiński, Piszczyk. 2. Przeżywać drugą młodość a) «będąc… … Słownik frazeologiczny
wiedzieć — ndk, wiem, wiesz, wiedzą, wiedz, wiedziećdział, wiedziećdzieli «być świadomym czegoś, zdawać sobie z czegoś sprawę, orientować się w czymś; mieć wiedzę o czymś» Wiedzieć o kimś wszystko. Nic nie wiem o tej sprawie. Chcieć wiedzieć całą prawdę.… … Słownik języka polskiego
czysty — czyści, czystszy a. czyściejszy 1. «nie zabrudzony, wolny od zanieczyszczeń» Czysta bielizna. Czysty, świeży śnieg. Obrus czyściejszy od serwetek. ∆ Czysty papier «papier nie zapisany, nie zadrukowany» ◊ Być czystym «nie mieć na sumieniu nic… … Słownik języka polskiego
próg — 1. Gościnne progi «dom ludzi gościnnych, gościnni gospodarze»: Pan Maciejko opuszczał właśnie gościnne progi państwa Linsrumów. T. Konwicki, Dziura. 2. Nie wyjść, nie ruszyć się (ani) za próg «nie opuścić jakiegoś pomieszczenia, nie wychodzić… … Słownik frazeologiczny
rozum — m IV, D. u, Ms. rozummie; lm M. y, D. ów 1. «władza poznawcza umysłu ludzkiego, zdolność myślenia, poznawania, wykrywania związków zależności między postrzeganymi rzeczami, zjawiskami i formułowania sądów, orzekania o tych zjawiskach i… … Słownik języka polskiego
dziś — 1. Dziś, jutro «dziś lub jutro, w tych dniach, w najbliższym czasie»: (...) pomnik na placu Krasińskich będzie dziś, jutro odsłonięty, z wielką pompą, wśród uroczystych przemówień przedstawicieli władz. FR 23 24/1936. 2. Dziś tu, jutro tam «o… … Słownik frazeologiczny
z — I 1. «litera oznaczająca spółgłoskę z, wchodząca także w skład dwuznaków: rz, cz, sz, dz» ◊ Od a do z «od początku do końca; wszystko» 2. «spółgłoska przedniojęzykowo zębowa, szczelinowa, twarda, dźwięczna» II 1. «przyimek łączący się z… … Słownik języka polskiego